Главная мысль рассказа старик и море. Анализ «Старик и море

Тема стойкости в произведении имеет два плана выражения:

1) Мужество старика или Человека;

2) Мужество марлина или Природы.

В настоящей главе мы попытаемся рассмотреть особенности и взаимосвязь этих двух тем.

Безусловно, тема стойкости в произведении решена неоднозначно. Перед нами предстают увеличенные до размеров абстрактных символов два неизменных борца и извечных врага: Человек и Природа. Их столкновение не может привести к победе той или иной стороны, поэтому Хемингуэй так неоднозначно завершает свою повесть. Победа в самом поражении, - вот девиз этой многовековой борьбы. Но в общефилософском плане борцы не знают, что исход борьбы предрешён заранее, и именно поэтому в человеческой жизни есть смысл, и именно поэтому старик Сантьяго борется, проявляя нечеловеческую стойкость и выдержку.

Кубинец любит рыбу всем сердцем. "Ты убил рыбу не только для того, чтобы продать ее другим и поддержать свою жизнь, - думал он. - Ты убил ее из гордости и потому, что ты - рыбак. Ты любил эту рыбу, пока она жила, и сейчас любишь. Если кого-нибудь любишь, его не грешно убить. А может быть, наоборот, еще более грешно?" Хемингуэй Э. Старик и море / Э. Хемингуэй. Новосибирск: Западно-Сибирское книжное издательство, 1982. - С. 31

Стойкость в схватке проявляет не только рыбак, но и Природа в образе рыбы. Но ещё до встречи с рыбой пред нами предстаёт образ птицы, борьба которой бессмысленна. Он предваряет, являясь прологом, провозвестником, поражение старого рыбака. Сантьяго, понимает и осознаёт всю тщету усилий птицы: "Там, видно, большая стая макрели, - подумал старик. - Они плывут поодаль друг от друга, и у рыбы мало шансов спастись. У птицы же нет никакой надежды ее поймать. Летучая рыба слишком крупная для фрегата и движется слишком быстро" Хемингуэй Э. Старик и море / Э. Хемингуэй. Новосибирск: Западно-Сибирское книжное издательство, 1982. - С. 20 .

Не сложно заметить, что по мере того, как от рыбы кровожадные акулы отрывают по кусочку, силы старика убавляются, иногда кажется, что акулы поедают старика, а не рыбу. То есть рыба и старик - одно целое и неделимое, братья близнецы, двойники, чувствующие на расстоянии друг друга. Когда старик убивает акул, борется с ними, он с удовольствием представляет, как бы легко в океанской пучине рыба расправилась бы с кровожадными galahos.

Тема рока в повести переплетается с темой мужества, уже с самого начала мы становимся свидетелями того, что от рыбака отвернулась удача, но он упрямо выходит в море каждый день: "Старик рыбачил один на своей лодке в Гольфстриме. Вот уже восемьдесят четыре дня он ходил в море и не поймал ни одной рыбы. Первые сорок дней с ним был мальчик. Но день за днем не приносил улова, и родители сказали мальчику, что старик теперь уже явно salao, то есть "самый что ни на есть невезучий", и велели ходить в море на другой лодке, которая действительно привезла три хорошие рыбы в первую же неделю" Там же. - С. 3. .

Кроме маленького Манолина, никто уже и не верит в успех старого рыбака, за много недель не сумевшего поймать ни одной рыбы. В разговоре с мальчиком Сантьяго остро чувствует свою обделённость подарками судьбы, понимает это и мальчик, поэтому между ними естественно возникает разговор о лотерее, где старик, явно пытается умилостивить богов и вселить в сердце веру в завтрашний успех, ведь слишком много поставлено на карту. Рыбак живёт в крайней бедности, у него не только нет еды, хорошей одежды, постельных принадлежностей (он спит на газетах), он даже продал свою сеть! А ведь сеть для такого человека, как он, по меньшей мере то же, что распятие для верующего человека. Чтобы подбодрить себя, он заводит разговор о покупке лотерейного билета, подчёркивая, что восемьдесят пять - это счастливое число, одновременно подсознательно пытаясь себя застраховать на случай неудачи.

Стойкость рыбака бросает вызов судьбе, обречённость, вера в предопределённость судьбы, уныние не в характере героя, но рок редко бывает снисходительным к людям, у которых нет в душе смирения, поэтому, одаривая, судьба, как бы смеясь, всё забирает из рук счастливца, и именно поэтому исход борьбы предрешён.

Мужество рыбака не одноразовое, он часто бывал стойким к жизненным трудностям и в прошлом, когда восемьдесят семь дней (три месяца!) не привозил домой улова. Старика поддерживает и утешает мальчик, искренне привязанный к своему учителю и наставнику. Когда у Сантьяго в иные минуты возникает нечто похожее на отчаяние, Манолин вновь вселяет в сердце старика веру в будущее, терпение и стойкость, подобно тому, как умелый садовод привязывает растение, отягощённое зрелыми плодами, к палке, помогающей ему не сломить свой хрупкий стебель. Когда мальчик радостно оказывает помощь старому товарищу, сердце Сантьяго оживает, подобно тому, как оживают паруса корабля, попавшего в штиль, когда их наполняет свежий бриз.

Снова он уходит в море, отдалившись от берега на опасное расстояние. Солнце стояло в зените, был полдень 85-го дня, в это время он понял, что к одному из зелёных удилищ на глубине в сто морских саженей подошла рыба. Наконец ему удалось подцепить огромное морское чудовище, с этого момента начинается борьба не на жизнь, а на смерть. Рыба тащит судно за собой, проходят часы, и трое суток длится битва между этими двумя удивительными противниками.

Формула стойкости старика и рыбы выражается в словах "Бороться до самого конца". Эта мысль подтверждается следующими строками повести: " - Рыба, - позвал он тихонько, - я с тобой не расстанусь, пока не умру.

"Да и она со мной, верно, не расстанется", - подумал старик и стал дожидаться утра" Хемингуэй Э. Старик и море / Э. Хемингуэй. Новосибирск: Западно-Сибирское книжное издательство, 1982. - С. 25.

Итак, мы видим, что мужество рыбака не наносное, оно идёт от самых глубин сердца, оно истинное, природное, естественное; и соперник старика - рыба отчаянно, изо всех сил борется за свою жизнь до самого конца. Именно судьба назначила им сражаться столь яростно, смерть одной даст жизнь другому. Эта цепочка существует многие и многие века, с тех пор, как человек убил на охоте своё первое животное, и эту связь не разорвать, она будет существовать вечно или, во всяком случае, пока один борец не уничтожит другого; и не факт, что мы выйдем победителями из этой многовековой схватки.

Рыбак, любящий пофилософствовать и поболтать с собой в иные минуты, сам осознаёт переплетение судьбы своей и рыбы: "Ее судьба была оставаться в темной глубине океана, вдали от всяческих ловушек, приманок и людского коварства. Моя судьба была отправиться за ней в одиночку и найти ее там, куда не проникал ни один человек. Ни один человек на свете. Теперь мы связаны друг с другом с самого полудня. И некому помочь ни ей, ни мне" Там же. - С. 34. .

Когда рыба испытывает боль, страдает и старик: "В это мгновение рыба внезапно рванулась и повалила старика на нос; она стащила бы его за борт, если бы он не уперся в него руками и не отпустил бы лесу.

Когда бечева дернулась, птица взлетела, и старик даже не заметил, как она исчезла. Он пощупал лесу правой рукой и увидел, что из руки течет кровь.

Верно, рыбе тоже стало больно, - сказал он вслух и потянул бечеву, проверяя, не сможет ли он повернуть рыбу в другую сторону. Натянув лесу до отказа, он снова замер в прежнем положении.

Худо тебе, рыба? - спросил он. - Видит бог, мне и самому не легче" Хемингуэй Э. Старик и море / Э. Хемингуэй. Новосибирск: Западно-Сибирское книжное издательство, 1982. - С. 31 . Теперь их судьбы связаны тончайшей незримой нитью, умирает рыба, и старик приплывает еле живой после сверхчеловеческого напряжения, испытанного им в борьбе, и если бы рядом с ним не было заботливого, преданного, бескорыстного друга, - как знать, не были бы последствия ещё печальнее и необратимее.

Когда стальной крючок вонзился в пасть рыбы, именно с этого момента бечёва связала их жизни, как незримая пуповина, она является неким символом космического баланса, гарантом того, что одна чаша весов не перевесит другую. Нечто похожее на "око за око, зуб за зуб", только гораздо более бесстрастное.

Но в отличие от бессловесной твари у старика есть сознание, благодаря которому он мысленно (или вслух) делает волевые установки, то есть, подобно опытному гипнотизёру, влияет на собственное подсознание. Это такие меткие, точные формулы, как, например:

"Но ты не расстанешься с ней до конца" Там же. - С. 37;

"Если она [рука] мне уж очень понадобится, я её разожму, чего бы мне это ни стоило " Там же. - С. 35;

"Но я убью тебя прежде, чем настанет вечер" Там же. - С. 32;

"Если она терпит, значит, и я стерплю" Там же. - С. 31;

"Но я её всё равно одолею…" Там же. - С. 39.

Итак, давайте остановим свой взор на эпизоде решающей битвы и более подробно его проанализируем. К схватке оба борца подходят истощёнными, измученными до крайней степени. Старик уже давно не спал, ел одну сырую рыбу, да и то уже давно, целый час перед глазами рыбака прыгали чёрные пятна, не предвещавшие ничего хорошего, он ослаб, ослаб настолько, что в его душе поселились сомнения насчёт того, выйдёт ли он победителем из последней битвы. И тогда он обращается к высшим силам, к богу с просьбой о помощи. Возможно, в глубине души он полуосознаёт то, что рыба-тварь бессловесная, и не может ни о чём просить творца, мы бы назвали это приёмом нечестной игры, если бог, конечно, существует, что весьма сомнительно. Сантьяго в минуты смертельной опасности старается заручиться поддержкой бога, подобно любому человеку, когда ему чересчур трудно, и смерть за его спиной так близка, что он чувствует её злорадное, зловонное дыхание на своём истощённом непосильной ношей плече.

Но давайте не будем забывать о том, чтобы рыба измучена не меньше. Несколько мучительнейших суток она не ела, не отдыхала, она без устали плыла, а ещё она была испугана, и её, без сомнения, пугала страшная неизвестность. Представьте на несколько мгновений её жизнь. Она спокойно жила в глубине моря, всю свою жизнь привыкла к однообразному покою, всё всегда шло по негласно установленному природой распорядку, и вдруг, в какой-то роковой момент, когда она, вероятно, размышляла о том, как будет переваривать вкусную добычу, в её голову вонзился крюк, она испытыла адскую боль, в это время вступали в силу древние первобытные инстинкты, программы, веками помогающие выживать. Естественно, ей прежде всего надо уйти от опасности, поэтому она начинает плыть, плыть без устали, плыть, чтобы не умереть. Это нам, людям, вероятно, смешно видеть нелепые потуги рыбы, но ведь она не знала, что навеки связана со своим мучителем и тащит его подобно тому, как тройка резвых лошадей везёт бричку по дороге. Но, в конце концов, когда плыть уже больше не имеет смысла, когда со всей очевидностью перед рыбой встаёт опасность другой смерти - смерти от голода - тогда она понимает, что надо избавиться от мучений, надо бороться. Именно в тот момент марлин всплывает на поверхность моря.

Борьба между ними не может носить в себе отпечаток обыденности, она требует сосредоточения всех жизненных сил, она требует силы, стойкости и мужества, которые под стать либо античным героям, либо богам. Старику плохо, но большой рыбе ещё хуже, всегда в мире найдутся несколько человек, которым в данный момент тяжелее, чем тебе, но ведь они не сдаются, каждый борется за жизнь, стремится победить! Вот как описывает это Хемингуэй:

"Он собрал всю свою боль, и весь остаток своих сил, и всю свою давно утраченную гордость и кинул их на поединок с муками, которые терпела рыба, и тогда она перевернулась на бок и тихонько поплыла на боку, едва-едва не доставая мечом до обшивки лодки; она чуть было не проплыла мимо, длинная, широкая, серебряная, перевитая фиолетовыми полосами, и казалось, что ей не будет конца.

Старик кинул лесу, наступил на нее ногой, поднял гарпун так высоко, как только мог, и изо всей силы, которая у него была и которую он сумел в эту минуту собрать, вонзил гарпун рыбе в бок, как раз позади ее громадного грудного плавника, высоко вздымавшегося над морем до уровня человеческой груди. Он почувствовал, как входит железо в мякоть, и, упершись в гарпун, всаживал его все глубже и глубже, помогая себе всей тяжестью своего тела" Хемингуэй Э. Старик и море / Э. Хемингуэй. Новосибирск: Западно-Сибирское книжное издательство, 1982. - С. 56 .

Давайте обратим внимание на одну интересную деталь, как именно убивает рыбу старик. Ударом гарпуна он разит её прямо в сердце. Какая красивая, благородная смерть, овеянная неким флёром романтики. Так же убил бы возлюбленную ревнивый кавалер. Кровожадных, низменных акул старик убивает более обыденно: его удары сыплются без разбора: мозг, глаз, основание черепа, просто мякоть, пасть. А красивую фиолетово-серебристую рыбу он убивает метким ударом в сердце. Как символично! Известный исследователь творчества Э. Хемингуэя И. Кашкин в своих знаменательных работах подчеркивает, что в повести больше, чем в других произведениях Хемингуэя, "стирается резкая грань между тем простым человеком, к которому влечет писателя, и его же лирическим героем" Кашкин И. Перечитывая Хемингуэя И. Кашкин // Кашкин И. Для читателя-современника: Статьи и исследования. - М.: Сов. писатель, 1977. - С. 201. Также, по мнению И. Кашкина, образ старика "теряет в цельности, но он становится богаче, разнообразнее" Там же. . Старик не одинок, ему есть, кому передать свое мастерство, и в этом смысле "книга открыта в будущее" Там же. : "Род проходит, и род приходит, но не только земля, а и человеческое дело пребывает вовеки не только в собственных созданиях искусства, но и как мастерство, передаваемое из рук в руки, из поколения в поколение" Там же. .

В "Старике и море" "высокая" лексика также используется и автором, и героем, но ее роль и пафос звучания совершенно иные. В том, как старик говорит о "судьбе", "счастье", нет ничего ироничного.

Часто старик говорит о силе человека, о своей вере в победу: "Хоть это и несправедливо, - прибавил он мысленно, - но я докажу ей, на что способен человек и что он может вынести" Хемингуэй Э. Старик и море / Э. Хемингуэй. Новосибирск: Западно-Сибирское книжное издательство, 1982. - С. 23, о своей любви к рыбе и о ее превосходстве над человеком: "Человек - это не Бог весть что рядом с замечательными зверями и птицами. Мне бы хотелось быть тем зверем, что плывет сейчас там, в морской глубине" Там же. - С. 24. Для него все эти вещи достойны высоких слов, наполнены глубоким смыслом, в чем старика убеждает его жизненный опыт.

Сантьяго не только о высоких понятиях говорит высоким стилем. В одной реплике внутреннего монолога старика на одинаково высокой ноте может идти речь и о судьбе человека, и о вполне прозаических вещах: "Нельзя, чтобы в старости человек оставался один, - думал он. - Однако это неизбежно. Не забыть бы мне съесть тунца, покуда он не протух, ведь мне нельзя терять силы. Не забыть бы мне съесть его утром, даже если я совсем не буду голоден. Только бы не забыть", - повторял он себе" Хемингуэй Э. Старик и море / Э. Хемингуэй. Новосибирск: Западно-Сибирское книжное издательство, 1982. - С. 29.

Для повести характерно возвеличивание самых простых вещей, таких как еда, море, животные. Хемингуэй и старик Сантьяго в этом произведении достигли гармонии, которую дарит понимание того, что именно простые и необходимые вещи лежат в самой основе жизни и что счастье, везение, судьба являются такими же простыми вещами, если познать их. Благодаря такому подходу к жизни старика Сантьяго все в повести "Старик и море" приобретает эпическую обобщенность и величие: рыба становится воплощением сил природы, мальчик, чье имя практически не употребляется на страницах произведения, превращается в доброго хранителя старика, а известный бейсболист - в "великого Ди Маджио".

Высокая лексика, которую Хемингуэй вкладывает в уста героя, показывает то, что всё связанное со старым рыбаком несёт в себе символический смысл.

Когда гигантская рыба сдается и уже кажется, что старик добился самой главной в своей жизни победы, кровь раненой рыбы привлекает акул. Они подплывают к лодке и начинают пожирать рыбу, считая её своей законной добычей. Сантьяго знает, что он не сумеет спасти свой трофей, но это не мешает ему защищать его из последних сил, на пределе человеческих возможностей.

Акулы, отбирающие законную добычу у старика. Давайте остановим свой взор на них. Некоторые критики, отмечая присутствие символики в повести, зачастую давали нелепые, подчас курьёзные истолкования образам "Старика и моря".

На наш взгляд, акулы похожи на несчастья и рок, на неумолимое время, обрушивающееся на человека в самый неподходящий для этого момент и вырывающий острыми челюстями куски рыбьей плоти. От марлина остаётся лишь обглоданный остов, печальное свидетельство поражения, - то единственное, что рыбаку удается дотащить до берега. Но встречающие его люди понимают, что он, не смотря ни на что, одерживает моральную победу. Только воистину великий человек, отрешившийся от всего земного способен принести эту жертву, в очередной раз, стиснув зубы, проявив невиданное мужество.

В борьбе с акулами тема стойкости окрашивается в новые тона, приобретает несколько иные черты, возвеличивающие эту битву до подвига. Параллели очевидны - это и подвиг 300 спартанцев при Фермопилах, это и былинные эпизоды о том, как герой в одиночку разделывается с тысячными армиями врага. Но никогда ещё эта тема не приобретала столь трагические ноты. "Вот теперь они меня одолели, - подумал он. - Я слишком стар, чтобы убивать акул дубинкой. Но я буду сражаться с ними, покуда у меня есть весла, дубинка и румпель" Хемингуэй Э. Старик и море / Э. Хемингуэй. Новосибирск: Западно-Сибирское книжное издательство, 1982. - С. 59.

Сердце невольно трепещет в унисон с сердцем Сантьяго, когда читаешь эти непроизвольно-патетические строки. Отсюда рождается ещё одна тема, тесно связанная с темой стойкости в произведении - это тема анонимного подвига, о котором никто никогда не узнает, но тем не менее подвига, достойного стать легендой в веках.

И не случайно некоторые критики, в частности Бейкер, сравнивают Сантьяго с Иисусом Христом. Критик считает, что Хемингуэй увеличил природную силу своего трагического иносказания "привлечением добавочной силы христианского символизма" Цитируется по: Никитин В.В. О повести «Старик и море» Э. Хемингуэя / В.В. Никитин // Вестн. Моск-го ун-та. Сер. 9. Филология. 1969. №1.С. 51.

Хемингуэй часто прибегал к использованию христианской символики, но именно в повести "Старик и море" эта сторона его творчества предстает наиболее очевидно. В драме Сантьяго наблюдаются параллели со страдающим Христом. К примеру, три дня, проведённые Стариком в открытом море напоминают о трех днях, когда Христос был мертв до своего воскрешения. Рыба - один из традиционных символов христианства, а имя Сантьяго - это имя одного из апостолов. Сантьяго - святой человек. Произведение "Старик и море" - о том, как Сантьяго приближается к пути, который ведет к "святости".

Только старики могут просить у моря, про себя называя его "la mar", женского рода, ждать чуда и не удивляться неудачам. Море - это символ жизни, сама жизнь.

Он постоянно думал о море как о женщине, которая дарит великие милостыни или отказывает в них, а если и позволяет себе необдуманные или недобрые поступки, - что поделаешь, такова уж её природа.

Старик уже не может сам бороться с морем, как те, которые считают море мужчиной и врагом. У него уже нет сил. Поэтому он считает море матерью (богиня-мать, рождающая и убивающая), женщиной, и просит у нее защиты, помощи. Гордость старика не позволяет просить у мальчика, а только у нее, у матери, у женщины. И тот факт, что он просит, означает, что к нему уже начало приходить смирение. Но гордость еще осталась в его душе - гордость своей силой, волей, выдержкой. Его лески висят прямее, чем у других, он не брезгует пить рыбий жир, он стесняется показать мальчику свою бедность, он пытается быть великим, как Ди Маджио. Обращение к великому бейсболисту Ди Маджио служит и для Старика, и для мальчика эталоном настоящего мужчины. Сантьяго соотносит себя с ним, когда хочет доказать "на что способен человек и что он может вынести". А еще он обрел веру. Вера - это ключевое понятие в произведении "Старик и море".

Хотя он и не прочитал сто раз "Отче наш" в пределах повествования, но он приобрел ту беспомощность, которая необходима для веры. Он понял, что надо верить не в себя (ему было важно, что мальчик в него верит, именно в него). Что нужно не "покупать" счастье у языческого моря, у языческой золотой рыбки, а другое.

Именно веру приобрел старик, а вместе с верой - смирение.

Хемингуэевская притча о старике и море - также о смирении и о силе духа.

Слово "смирение" не раз встречается в тексте. Там сказано, что старик не помнит, когда к нему пришло смирение. В процессе борьбы смирение только начало к нему приходить. Смысл текста - описание того, как к старику пришло смирение. Эта притча - о смирении старости.

Образ Старика неоднозначен, во время плавания он мечтает увидеть львов во сне. Малькольм Каули в своей книге "Дом со многими окнами" приводит следующее сравнение: Хемингуэй - "мертвый лев, окруженный стаей шакалов. Сперва они осторожно приближаются к нему, готовые пуститься наутек при первых же признаках жизни, а затем, заражаясь храбростью друг от друга, принимаются обгладывать мясо с костей. Кости - это и есть критический канон, но и их не оставят в покое: скоро появятся гиены, чтобы высосать из них мозг. И не остается ничего, кроме побелевшего черепа на бескрайних просторах Африки, и охотники будут показывать его друг другу и говорить: "Что ж, это был не такой уж крупный лев". Но Хемингуэй большую часть своей жизни был нашим самым крупным львом" Каули М. Дом со многими окнами. / М. Каули. М, 1973. - С. 248.

Критик говорит о непреходящем значении творчества Хемингуэя и о тех попытках по созданию критического канона методом "отсечения ненужного", когда каждый критик испытывает желание проявить дискриминацию и урезать от творчества писателя чуть больше чем остальные. И случайно ли в повести старик мечтает увидеть благородных львов? Он хочет увидеть их во сне, не в суровой реальности, полной тяжёлого физического труда, а в области, недоступной грязным человеческим мыслям. Оттенки смысла - в мелочах. Старику у Хемингуэя снились львы. Почему? Во-первых, лев - символ счастья. Это гармоничное сильное животное. Во-вторых, лев - символ силы. В-третьих, лев - одно из четырех животных-символов в Апокалипсисе.

Основным мотивом, который проходит через всё произведение, является мотив упорной веры в завтрашний день, веры в удачный улов, не смотря на то, что предыдущие восемьдесят четыре дня выходов на рыбную ловлю были безуспешными.

На этом фоне хижина, кровать, одежда - всё могло подождать завтрашний день, ведь завтра обязательно должно повезти, и большая рыба будет обязательно поймана. А там и снасти и еда - всё будет.

Спокойные, красочные сны об африканских золотистых и белых берегах, львах их великолепии показывают силу духа, желание идти вперёд, верить и согревать себя этой уверенностью в обязательном хорошем рыбном лове. Сны об Африке служат развитию лирического сюжета, помогают проникнуть во внутренний мир героя.

Ближе к концу повести появляются знаковые слова, которые можно считать жизненным кредо рыбака или целой группы людей, подобных ему. Это слова, выражающиеся в цепкой, меткой формуле " - Драться, - сказал он, - драться, пока не умру. " Хемингуэй Э. Старик и море / Э. Хемингуэй. Новосибирск: Западно-Сибирское книжное издательство, 1982. - С. 59, являющиеся апофеозом, неким подведённым итогом всей жизни старика.

В "Старике и море" борьба человека с природой выявляет огромные резервы воли, мужества, достоинства личности. У. Фолкнер писал об этом произведении: "На этот раз он нашёл Бога, Создателя. До сих пор его мужчины и женщины творили себя сами, лепили себя из собственной глины; побеждали друг друга, терпели поражения друг от друга, чтобы доказать себе, какие они стойкие. На этот раз он написал о жалости - о чём-то, что сотворило их всех: старика, который должен был поймать рыбу, а потом потерять; рыбу, которая должна была стать его добычей, а потом пропасть; акул, которые должны были отнять её у старика" Цитируется по: Ландор М. Почему Хэмингуэй и Фолкнер не приехали к нам? / М. Ландор //Вопросы литературы. - М., 1994. - Вып. 2.

Э. Хеллидей (американский критик) утверждал, что Хемингуэй использовал в своем творчестве не символы, а "символику ассоциаций". Писатель вдумчиво отбирал факты и детали, создавая метафоры, имевшие гораздо более широкое значение, чем непосредственное значение образа.

Сам же Хемингуэй на вопрос о символах отвечал: "Очевидно, символы есть, раз критики только и делают, что их находят. Простите, но я терпеть не могу говорить о них и не люблю, когда меня о них спрашивают. Писать книги и рассказы и без всяких объяснений достаточно трудно. Кроме того, это значит отбивать хлеб у специалистов… Читайте то, что я пишу, и не ищите ничего, кроме собственного удовольствия. А если вам еще что-нибудь надо - найдите, это уж будет ваш вклад в прочитанное" Эрнест Хемингуэй о литературном мастерстве / Э. Хемингуэй // М., Иностранная литература, 1962, № 1. - С. 214. .

И еще: "Не было еще хорошей книги, которая возникла бы из заранее выдуманного символа, запеченного в книгу, как изюм в сладкую булку … Я попытался дать настоящего старика и настоящего мальчика, настоящее море и настоящую рыбу и настоящих акул. И, если мне это удалось сделать достаточно хорошо и правдиво, они, конечно, могут быть истолкованы по-разному" Там же. - С. 213.

Итак, по совету мастера попробуем "внести свой вклад в прочитанное" и рассмотреть символы, встречающиеся в произведении, опираясь на книгу Вовк О.В. "Энциклопедия знаков и символов". Нам предстоит рассмотреть такие мифологемы, как звезда, солнце, луна, парус, вода и рыба.

Рассмотрим концепт воды в мифе. Вода - одна из центральных стихий мироздания. В самых различных мифологиях вода - первоначало, исходное состояние всего сущего, эквивалент первобытного хаоса. Вода - это агент, среда и принцип всеобщего зачатия и порождения, выступает эквивалентом всех жизненных "соков" человека Мифы народов мира. Энциклопедия: в 2 томах.Т. 1 М.: Советская энциклопедия 1994. - С. 240. С мотивом воды как первоначала соотносится значение воды для акта омовения, возвращающего человека к исходной чистоте.

Тождественное значение имеет концепт "рыбы". В мифах о потопе Рыба выступает как спаситель жизни, - ацтеков, индийцев, символом спокойной жизни у шумеров, средство поддержания жизни - у японцев. О широком распространении культа Рыбы в Закавказье свидетельствует использование рыбы (например, форели) при лечении разных болезней (в том числе бесплодия). Рыба может выступать и как эквивалент мира мёртвых, нижнего мира (для того, чтобы воскреснуть, надо побывать в нем). Не случайна "рыбная" метафорика" Иисуса Христа. Греческое слово "рыба" расшифровывалось как аббревиатура греческой формулы "Иисус Христос, божий сын, спаситель". Рыба - как символ веры, чистоты, девы Марии, а также крещения, причастия, где она заменяется хлебом и вином, в этом же ряду стоит мотив насыщения рыбой и хлебами Мифы народов мира. Энциклопедия: в 2 томах.Т. 1 М.: Советская энциклопедия 1994. - С. 391. . Итак, рыба может символизировать плодородие, плодовитость, изобилие, мудрость.

Описание акул, пожирающих пойманную рыбу, трактуется как неумолимость и верховная мощь природы в повести.

Немало важно, что, поймав рыбу, старик отрывает по кусочку от рыбы, чтобы очиститься, обрести форму, переродиться. Рыба - не пища, скорее она для него символ чистоты.

В повести есть размышление Сантьяго, где он апеллирует к звёздам, солнце и луне, внутренне радуясь, что ему "не приходится убивать" небесные светила. В соответствии с энциклопедией символов звезда "сделалась выразителем мечты и надежды, устремлённости к высоким идеалам" Вовк О.В. Энциклопедия знаков и символов / О.В. Вовк.М., Вече, 2006. - С. 54. , в мифологии звёзд считали одушевлёнными существами, отсюда вытекают якобы не совсем понятные слова рыбака; с одной стороны он воспринимает звёзды как живых существ, с другой (более глубокой и символичной) радуется, что человеку не приходится убивать свои мечтания, чаяния и идеалы.

Солнце по праву занимает первое место в ряду природных символов, так как дает жизнь всему сущему на земле. Все самое важное и значительное связывалось у многих народов мира с солнцем. "Символику солнца обычно рассматривают с двух точек зрения. Как источник тепла, солнце символизирует жизненную силу, божественную созидательную энергию, вечную молодость и страсть, а в качестве источника света оно представляет собой истину, знание и интеллект" Вовк О.В. Энциклопедия знаков и символов / О.В. Вовк. М., Вече; 2006. - С. 60. . В мифологии большинства народов Земли Солнце и Луну считали небесной четой, олицетворением женского и мужского соответственно. Луна - один из самых важных природных символов, причудливо соединявшая в себе отрицательные и положительный свойства. "Луна символизировала изобилие, возрождение, бессмертие, оккультную силу, интуицию, целомудрие, но также и непостоянство, изменчивость и ледяное безразличие" Там же. - С. 64. . Традиционные истолкования луны как символа, думается нам, не являются точными выразителями умонастроений писателя, здесь гораздо больше уместна трактовка луны как символа поэзии, поэтической музы, сладострастной неги романтического воображения и самой романтики в частности. Старик выстраивает в один смысловой ряд солнце, луну и звёзды или на тонком символическом плане истину, знание, интеллект - поэтическое видение мира, идеализацию - мечты, устремлённость к высоким идеалам. Таким образом, получившаяся триада говорит о том, что Хемингуэй считает наиболее важным для человека, чего человек ни в коем случае и никогда не должен "убивать в себе" в серой будничной рутине.

Парус - это символ устремлённости в неизведанное, а потому воли и романтики, но в самом начале произведения парус старика предстает перед нами старым и покрытым заплатами из мешковины и похожим на знамя наголову разбитого полка. И вслед за И. Кашкиным мы отметим, что потрёпанный, старый, отслуживший свою службу парус символизирует тщетность борьбы старика, её изначальную обречённость на провал.

Сочинение

Повесть «Старик и море» (1952), за которую Хемингуэй получил Нобелевскую премию, вызвала различные толкования критикой. Одним она казалась утверждением героического начала в человеке. Другие подчеркивали в ней мотивы одиночества и страдания. Причина двойственности кроется в противоречивости и аллегоризме, присущих новому, очень яркому произведению Хемингуэю. Обобщая и абстрагируя свои мысли, писатель предоставляем право читателям самим судить, что он хотел сказать и какое содержание вкладывал в свои образы. Герой повести старик Сантьяго терпит одни неудачи. Символом невезения, преследующего старика, становится парус его лодки, «весь в заплатах из мешковины», напоминающий «знамя наго лову разбитого полка». Но Хемингуэй, подчеркивая старость Сантьяго, замечает, что у старика «веселые глаза человека, который не сдается», писатель говорит о той внимательной, нежной заботливости, которую проявляет мальчик по отношению к Сантьяго.

Неоднозначно и описание поединка Сантьяго с большой рыбой. Известный фатализм звучит в словах старика, вступившего в борьбу со своим противником. «Рыба,- позвал он тихонько,- я с тобой не расстанусь, пока не умру». До предела напрягая силы, старик продолжает поединок и в конце концов побеждает большую рыбу. «Но человек не для того создан, чтобы терпеть поражения,- говорит он.- Человека можно уничтожить, но его нельзя победить».

Старик не остается в бездействии, когда на его рыбу нападают акулы. Хотя он стар и изможден, хотя руки его изранены, он продолжает бороться. После того как ломается нож, привязанный к веслу, Сантьяго не удается спасти свою рыбу, но он остается непобежденным. «Кто же тебя победил, старик? - спросил он себя... Никто, ответил он.- Просто я слишком далеко ушел в море». В «Старике и море» нет характерной для книг Хемингуэя трагической концовки. Измученный, обессиленный, но непобежденный, Сантьяго добирается до порта. Он спасен. Его дожидается мальчик. Мальчик говорит старику, что теперь они будут рыбачить вместе, что он должен многому у него научиться.
Финал повести оставляет открытой перспективу дальнейшей деятельности, он связан с верой в творческие силы человека. Это не уход от жизни. Крепкие нити продолжают связывать Сантьяго с людьми. И старик не чуждается людей.

После смерти Хемингуэя были опубликованы еще две его книги. Это автобиографическая книга «Праздник, который всегда с тобой» (1964), в которой писатель вспоминает о своей молодости, о пребывании в Париже после первой мировой войны, о людях, с которыми он там встречался, и роман «Острова в океане» (1970), тоже в какой-то мере автобиографический. В нем действует художник Том Хадсон, живущий на одном из Антильских островов и принявший участие в борьбе с фашистскими подводными лодками. Первая книга доносит до читателя очарование молодости, энергии, уверенности в своих силах: начинающий талантливый писатель, молодой муж и отец, Хемингуэй 20-х годов не кажется теперь человеком «потерянного поколения». Беглые зарисовки часто перерастают в интересные и яркие (где-то на грани дружеских шаржей и сатиры) литературные портреты. Во втором романе хорошо передан глубоко трагический и героический характер «войны на море» с германским фашизмом, а в образе Тома Хадсона мы вновь видим знакомые нам черты непобежденного, не сломленного бедами и страданиями человека.

Другие сочинения по этому произведению

Человек и природа (по повести Э. Хемингуэя "Старик и море") Человек и природа (по рассказу Э. Хемингуэя «Старик и море») (Первый вариант) Старик Сантьяго побежденный или победитель «Старик и море» - книга о человеке, который не сдается Анализ «Старик и море» Хемингуэя Проблематика и жанровые особенности повести Э. Хемингуэя «Старик и море» Гимн человеку (по повести Э. Хемингуэя «Старик и море») Мужественный герой мужественного писателя (по повести Хемингуэя «Старик и море») "Человек создан не для того, чтобы терпеть поражения" (По повести Э. Хемингуэя "Старик и море") Сюжет и содержание повести притчи «Старик и море» Мир был взбудоражен великолепной повестью «Старик и море» Жизненный сюжет и содержание повести притчи Э. Хемингуэя «Старик и море» Особенности стиля Хемингуэя

«Старик и море» - книга о человеке, который не сдается

Существует множество фотопортретов известного американского писателя Эрнеста Хемингуэя. На одном из них камера запечатлела писателя на палубе его яхты «Пилар». Обнаженный по пояс мужчина высокого роста смотрит прямо на солнце. В его легкой улыбке и прищуренных глазах светится радость жизни и вера в свою счастливую звезду. Его лицо и вся мощная фигура - живое олицетворение мужской силы, отваги и несгибаемой воли. Таким Хемингуэй был в жизни, такими были и герои его лучших произведений. Редко кто из людей среднего и старшего поколения не «переболел» Хемингуэем в юности. Притягивала не только его лаконичная и выразительная проза, но и удивительная судьба, испытавшая великого американца войной, любовью, неистовыми страстями и приключениями.

В 1946 году на Кубе, которая стала для американского писателя

Эрнеста Хемингуэя вторым домом, им была написана знаменитая повесть-притча «Старик и море» - лирическое повествование о старом рыбаке, который поймал, а потом упустил самую большую рыбу в своей жизни. Соотечественник Хемингуэя, писатель-гуманист Уильям Фолкнер, так отзывался о повести: «Его лучшая вещь. Возможно, время покажет, что это самое лучшее из всего написанного нами - его и моими современниками. На этот раз они создавали сами себя, лепили себя из собственной глины; побеждали друг друга, терпели поражения друг друга, чтобы доказать себе, какие они стойкие. На этот раз писатель написал о жалости - о чем-то, что создало всех: старика, который должен был поймать рыбу, а потом потерять ее; рыбу, которая должна была стать его добычей, а потом пропасть; акул, которые должны были отобрать ее у старика, - создало их всех, любило и жалело. Все правильно. И, слава Богу, то, что создало, что любит и жалеет Хемингуэя и меня, не велело ему говорить об этом дальше».

Повесть пользовалась огромным успехом не только у соотечественников, она вызвала мировой резонанс. В 1953 году Хемингуэй получил за нее Пулитцеровскую премию. А в 1954 году ему была присуждена Нобелевская премия по литературе «за повествовательное мастерство, в очередной раз продемонстрированное в «Старике и море», а также за влияние на современную прозу».

Поединок старика с огромной рыбой, которая долго носила его лодку по Гольфстриму, стал для автора поводом рассказать о достоинстве человека, о горечи и счастье победителя, оставшегося с обглоданным акулами остовом рыбы. Рыбак Сантьяго подтвердил часто повторяющуюся в книгах Хемингуэя истину - «Победитель не получает ничего», тем не менее, образ главного героя повести, старого кубинца Сантьяго, увлекает уже с самых первых страниц.

Старик Сантьяго «был худ и изможден, затылок его прорезали глубокие морщины, а щеки были покрыты коричневыми пятнами неопасного кожного рака, который вызывают солнечные лучи, отраженные гладью тропического моря ». Его руки были покрыты старыми, «как трещины в давно уже безводной пустыне» шрамами, прорезанными бечевой, когда он вытаскивал большую рыбу. Но свежих шрамов не было. Все в этом старике было старое, кроме глаз. Это были «веселые глаза человека, который не сдается». А между тем ему было от чего прийти в уныние. Вот уже восемьдесят четыре дня он рыбачил совсем один на своей лодке в Гольфстриме, но не поймал ни одной рыбы. Первые сорок дней с ним был мальчик Манолин. Но день за днем не приносил улова, и родители отослали мальчика от «самого что ни на есть невезучего» старика-неудачника на другую лодку, «которая действительно привезла три хорошие рыбы в первую же неделю». Манолину тяжело было смотреть, как старик каждый день возвращался без улова, и он выходил на берег, чтобы помочь ему отнести снасти или багор, гарпун и обернутый вокруг мачты парус. На восемьдесят пятый день рано утром старик отправляется на очередную рыбалку. И на этот раз он «верит в удачу». Плавание и рыбная ловля все еще доставляют старику радость. Он любит море, думает о нем с нежностью, как о женщине, которая «дарит великие милости». Любит он и птиц, и рыб, обитающих в бездонной зеленой толще. Насадив на крючки приманку, он медленно плывет по течению, мысленно общается с птицами, с рыбами. Привыкший к одиночеству, вслух разговаривает сам с собой. Природа, океан воспринимаются им как живое существо.

Но вот начинается серьезный лов, и все внимание Сантьяго сосредоточивается на леске, ее состоянии: он чутко улавливает, что происходит в глубине, как реагирует рыба на наколотую на крючок наживку. Наконец один из зеленых прутьев дрогнул: это значит, что на глубине ста морских саженей марлин стал пожирать сардин. Леска начинает уходить вниз, скользя у него между пальцев, и он ощущает огромную тяжесть, которая влечёт её за собой. Разворачивается драматический многочасовой поединок между Сантьяго и огромной рыбой.

Старик пытается подтянуть леску, но у него ничего не получается. Наоборот, рыба тянет, как на буксире, лодку за собой, медленно смещаясь к северо-западу. Проходит около четырех часов. Близится полдень. Так не может продолжаться вечно, размышляет старик, скоро рыба умрет и тогда ее можно будет подтянуть. Но рыба оказывается слишком живучей. «Хотелось бы мне на нее взглянуть, - думает старик. - Хотелось бы мне на нее поглядеть хоть одним глазком, тогда я бы знал, с кем имею дело». Старик разговаривает с рыбой, как с существом, наделенным разумом, хотя пока он ее еще не видит, а только чувствует ее тяжесть: «Худо тебе, рыба? - спрашивает он. - Видит бог, мне и самому не легче ». « Рыба, - говорит старик, - я тебя очень люблю и уважаю. Но я убью тебя...» Сантьяго борется с рыбой, терпеливо ждет, когда она выбьется из сил.

Проходит ночь. Рыба тянет лодку все дальше от берега. Старик. устал, он крепко сжимает веревку, перекинутую через плечо. Ему нельзя отвлекаться. Ему очень жаль, что рядом нет Манолина, который бы ему помог. «Нельзя, чтобы в старости человек оставался один, - внушает он себе...- Но это неизбежно». Мысль о рыбе ни на секунду не покидает его. Иногда ему становится ее жалко. «Ну не чудо ли эта рыба, один Бог знает, сколько лет она прожила на свете. Никогда еще мне не попадалась такая сильная рыба. И подумать только, как странно она себя ведет. Может быть, потому не прыгает, что уж очень умна». Вновь и вновь сожалеет он, что рядом с ним нет его юного помощника. Подкрепившись выловленным сырым тунцом, он продолжает мысленно разговаривать с рыбой. «Я с тобой не расстанусь, пока не умру», - говорит ей старик.

Впервые ему приходится сражаться с такой огромной рыбой в одиночку. Не веруя в Бога, он читает десять раз молитву «Отче наш». Он чувствует себя лучше, но боль в руке не уменьшается. Он понимает, что рыба огромная, что ему необходимо беречь силы. «Хоть это несправедливо, - убеждает он себя, - но я докажу ей, на что способен человек и что он может вынести». Сантьяго называет себя «необыкновенным стариком» и должен это подтвердить.

Проходит еще один день. Чтобы как-то отвлечься, он вспоминает об играх в бейсбольных лигах. Вспоминает, как когда-то в таверне Касабланки мерился силой с могучим негром, самым сильным человеком в порту, как целые сутки просидели они за столом, не опуская рук, и как он, в конце концов, взял верх. Он еще не раз участвовал в подобных поединках, побеждал, но потом бросил это дело, решив, что правая рука ему нужна для рыбной ловли.

Наступает последний акт поединка Сантьяго с огромной рыбой. Старик чувствует, что эта рыба - достойный противник, и понимает, что должен ее убить, чтобы выжить самому. И единственное его оружие в этом поединке - воля и разум.

И рыба, и старик выбились из сил. Оба невыносимо страдают. «Ты убиваешь меня, рыба... Но ты имеешь на это право», - признает старик. Но все же Сантьяго побеждает рыбу. Он «собрал всю свою боль, и весь остаток сил, и всю свою давно утраченную гордость и бросил все это против мук, которые терпела рыба, и тогда она перевернулась и тихонько поплыла на боку, едва не доставая мечом до борта лодки; она чуть было не проплыла мимо, длинная, широкая, серебряная, перевитая фиолетовыми полосами, и казалось, что ей не будет конца». Подняв гарпун, старик изо всех сил, какие только в нем остались, вонзает его рыбе в бок. Он чувствует, как железо входит ей в мякоть, и всаживает его все глубже и глубже...

Теперь старик привязывает рыбу к лодке и начинает движение к берегу. Мысленно он прикидывает: рыба весит не менее полутора тысяч фунтов, которые можно продать по тридцати центов за фунт. Имея в виду знаменитого игрока бейсбола, он говорит себе: «Думаю, что великий Ди Маджио мог бы сегодня мною гордиться». И пусть у него руки еще кровоточат, он устал, измучен, но он одолел рыбу. Направление ветра указывает ему, в какую сторону плыть, чтобы добраться до дома. Но тут его подстерегает новая опасность. Учуяв запах крови, появляется первая акула и устремляется вслед за лодкой и привязанной к ней рыбой. Она спешит, потому что добыча близко. Она приблизилась к корме, ее пасть впилась в кожу и мясо рыбы, стала ее раздирать. В ярости и злобе, собрав все силы, старик ударил ее гарпуном. Вскоре она погружается на дно, утащив с собой и гарпун, и часть веревки, и огромный кусок рыбы.

«Человек не для того создан, чтобы терпеть поражения, - произносит старик слова, ставшие хрестоматийными. - Человека можно уничтожить, но его нельзя победить».

Он подкрепляется куском мяса выловленной рыбы в той ее части, где побывали зубы акулы. И в этот момент он замечает плавники целой стаи пятнистых хищниц. Они приближаются с огромной скоростью. Старик встречает их, подняв весло с привязанным к нему ножом... А в полночь «он сражался с акулами снова и на этот раз знал, что борьба бесполезна. Они напали на него целой стаей, а он видел лишь полосы на воде, которые прочерчивали их плавники, и свечение, когда они кидались рвать рыбу. Он бил дубинкой по головам и слышал, как лязгают челюсти и как сотрясается лодка, когда они хватают рыбу снизу. Он отчаянно бил дубинкой по чему-то невидимому, что только мог слышать и осязать, и вдруг почувствовал, как что-то ухватило дубинку, и дубинки не стало». Наконец акулы отстали. Им уже нечего было есть.

Когда старик входил в бухту, все уже спали. Сняв мачту и завязав парус, он ощутил всю меру своей усталости. За кормой его лодки вздымался огромный хвост рыбы. От нее остался лишь обглоданный белый скелет. Он вошел в хижину, лег на кровать и уснул. Рыбак еще спал, когда к нему зашел Манолин. Он уверяет старика, что отныне они будут рыбачить вместе, потому что ему надо еще многому научиться у него. Он верит, что принесет Сантьяго удачу. «Они одолели меня, Манолин, - жалуется Сантьяго. - Они меня победили». Но мальчик успокаивает старика, возражая: «Но сама-то она ведь не смогла тебя одолеть! Рыба ведь тебя не одолела!» Да, рыба не смогла одолеть Сантьяго. Это он победил рыбу, а вместе с ней - и старость, и душевную боль. Победил потому, что думал не о своей удаче и не о себе, а об этой рыбе, которой причиняет боль; о звездах и львах, которых видел, когда еще плавал юнгой на паруснике к берегам Африки; о своей нелегкой жизни. Он победил, потому что смысл жизни видел в борьбе, умел переносить страдания и никогда не терять надежду.

Повесть Хемингуэя написана в форме рассуждений, воспоминаний старика Сантьяго, его разговора с самим собой. В репликах этого мудрого человека немало афоризмов, которые подчеркивают кредо Хемингуэя - писателя и сильною, мужественного человека: «Никогда ни о чем не жалей. Никогда не считай потерь», «...человек не для того создан, чтобы терпеть поражения. Человека можно уничтожить, но его нельзя победить». Стоически следуя своему представлению о чести и достоинстве, старик Сантьяго даже в своем поражении сумел одержать безусловную победу. Он был настоящим человеком, который не сдается.

В отличие от демонстративного бунта молодежи против сытого комфорта, стандартизации и обывательского равнодушия современного мира к человеческой личности, творческая позиция тех, кого в 1950-е можно было назвать "отцами" американской литературы XX века, на первый взгляд, выглядела умеренной и уклончивой, на деле же оказывалась мудрой и взвешенной. Они писали книги, которые не являлись документами эпохи, но имели абсолютное значение и повествовали о вещах первозданных. Знаменательно появление в одно десятилетие двух разных, но одинаково глубоких повестей-притч о человеке и его жизни, созданных американскими литераторами старшего поколения. Это "Жемчужина" (1957) Дж. Стейнбека и "Старик и море" (1952) Э. Хемингуэя .

Повесть Хемингуэя "Старик и море", отмеченная Пулитцеровской премией, — одна из вершин американской и мировой словесности XX столетия. Книга двупланова. С одной стороны, это вполне реалистически-достоверный рассказ о том, как старый рыбак Сантьяго поймал огромную рыбу, как стая акул набросилась на эту рыбу, и старику не удалось отбить свою добычу, и на берег он привез только рыбий остов. Но за реалистической тканью повествования явственно проступает иное, обобщенное, эпически-сказочное начало. Оно ощутимо в намеренной гиперболизации ситуации и деталей: рыба слишком огромна, акул слишком много, от рыбы ничего не осталось — скелет обглодан начисто, старик один против целой стаи.

Еще более явственно это начало чувствуется в образе центрального героя: в манере старика очеловечивать природу, общаться с морем, чайками, рыбой. Этот неказистый с виду "бедный труженик" (типичный персонаж сказочного фольклора), с лицом и руками, изъеденными загаром и кожной болезнью, оказывается невероятно сильным физически и духовно. Он велик — как сказочный богатырь или герой древнего эпоса. Недаром, у старика молодые синие глаза, а по ночам ему снятся львы. Не случайно он ощущает себя частью природы, вселенной. Наличие второго обобщенно-сказочного плана подчеркивает универсальность, глубинность проблематики, придает книге поэтическую многозначность.

Критика по-разному истолковывала подспудный, иносказательный смысл повести — в узкобиографическом, христианском, экзистенциалистском духе. В ней видели то аллегорию творческого процесса, то аналогию евангельского сюжета восхождения Христа на Голгофу, то притчу о тщетности человеческих усилий и трагизме его существования. В каждом из этих толкований есть доля истины. Хемингуэй действительно вложил в образ старика Сантьяго много себя и до некоторой степени приоткрыл дверь в собственную творческую лабораторию.

В книге действительно имеются евангельские ассоциации, ибо Библия — источник, питающий всю американскую литературу, и обращение к ней не только усиливает поэтическое звучание произведения и укрупняет его масштаб, но и многое проясняет отечественному читателю, знакомому с ней с детства. И, наконец, "Старик и море" — это действительно притча. О человеке, о его сущности, о его месте на земле. Но, думается, не о тщетности человеческих усилий, а о неисчерпаемости его возможностей, о его стойкости и силе духа. "Человека можно уничтожить, но его нельзя победить", — кредо Хемингуэя.

Старик не чувствует себя побежденным: ему все-таки удалось поймать рыбу. Не случайно повесть заканчивается на мальчике. Манулино опять отпустят со стариком в море, и тогда усилия Сантьяго окажутся не напрасными — ни в практическом, ни в общечеловеческом плане, потому что мальчик — это и реальная помощь и продолжение дела жизни старого рыбака, возможность передать свой опыт.

Эта книга с ее универсальной проблематикой, казалось бы, никак не связана с тогдашней злобой дня. Описанное здесь могло произойти в любой стране — на любом морском или океанском побережье — и в любое время. Тем не менее появление ее именно в эту эпоху вполне закономерно. Она удивительно вписывается в тенденцию нонконформизма в американской литературе 50-х. Только молодые бунтари оперируют броскими фактами, а Хемингуэй — философскими категориями. Его небольшая повесть — это не протест против существующего миропорядка, а его философское отрицание.

Поэтизация физического труда, утверждение единства человека и природы, неповторимости личности "маленького человека", общее гуманистическое звучание, сложность замысла и отточенность формы — все это есть активное отрицание ценностей потребительской цивилизации, ответ Америке и предупреждение всему современному послевоенному миру.

Читайте также другие статьи раздела "Литература XX века. Традиции и эксперимент" :

Реализм. Модернизм. Постмодернизм

  • Америка 1920-30х: Зигмунд Фрейд, Гарлемский ренессанс, "Великий крах"

Мир человека после Первой мировой войны. Модернизм

  • Гарлемский ренессанс. Роман Тумера "Тростник". Творчество Ричарда Райта

Человек и общество второй половины столетия

«Старик и море» — повесть-притча американского писателя Эрнеста Хемингуэя о кубинском рыбаке Сантьяго, ее борьбу с гигантской рыбой, которая стала самой крупной добычей в ее жизни.

«Старик и море» Хемингуэй анализ

Год написания: 1952 (в 1953 году за свою повесть Эрнест Хемингуэй получил Пулитцеровскую премию, в 1954 году — Нобелевскую премию по литературе)

Главные герои «Старик и море»

Сантьяго — старый рыбак
Манолин — соседский мальчишка

Темы и проблемы «Старик и море»: человек и природа; внутреннее наполнение жизни, обусловливает чувство человеческого достоинства, самоощущение человека; смысл жизни; преемственность поколений; человек среди людей, человеческие сообщества.

В повести речь идет о борьбе старого рыбака с огромной морской рыбой — марлином. Такая, казалось бы, простая история, но как сумел ее рассказать Хемингуэй!

С бытовой точки зрения в повести все логично, причинно обусловлено, и границы реального мира нигде не нарушаются. Размеры марлина не превышают пределов возможного, в самой рыбе нет ничего мистического или «рокового». Подчеркнуто реальный характер имеют и все действия старого, мальчика Манолино и других персонажей, все детали быта тоже реальны.

Итак, сюжет «Старик и море» достаточно «жизнеподобный». Но вспомним о «теории айсберга» Хемингуэя. Основной философский смысл произведения скрытый, «под водой». И выражается он в тех проблемах, которые мы только что определили.

Речь в повести идет не только о старом или мальчике, но и о человеке и человечестве. То, что происходит с рыбаком, оказывается важным для людей вообще, независимо от рода занятий. Сама бедность «реквизита» как бы подчеркивает общечеловеческое значение повести, раскрывает основы человеческого существования. Именно поэтому каждое слово здесь важно, насыщенное смыслом.

Писатель следит за каждым движением своего героя, за течением каждой мысли в его сознании. Старый воплощает судьбу человека среди стихии. Сантьяго окружают море, рыбы, звезды, небо. Все наполнено символами. Море для него — женщина, и звезды — сестры. И рыба — не просто реальная рыба, в ней скрыта сила, пронизывающая весь мир. В образе Сантьяго символически сливаются человек и мир.

Возможно, это первое произведение Хемингуэя, в котором человек счастлив, потому что чувствует примирение с жизнью. То, что у одинокого Сантьяго есть мальчик, которого он любит, мальчик, который будет продолжать его дело, делает финал повести оптимистичным. Человек непобедим, он способен выстоять и преодолеть все препятствия. Поэтому символическим становится сновидения старика: молодые львы — воспоминания о молодости, путешествия в Африку. Его сон охраняет Манолино. Юность рядом с ним — в образе мальчика и в образе львов.

Повесть-притча требовала особого художественного воплощения. Поэтому ее отрывистый, лаконичный ритм меняется медленными, развернутыми пейзажными картинами, как, например, описания ночного и утреннего моря.

Характерные для повести монологи старого полны мудрости и покоя. Благодаря необычному мастерству автора, эта история-притча стала, по словам У. Фолкнера, «поэзией, переведенной языком прозы».